VALA2006 Session 10 Balajapally

VALA2006 Multilingual book reader: transliteration, word-to-word translation and full-text translation

VALA 2006 CONCURRENT SESSION 10: Resource Capture and Access
Thursday 9 February 2006, 14:35 – 15:05
Persistent URL:

VALA Peer Reviewed PaperPrashanth Balajapally

Sai Spurthi Institute of Technology, India

Phanindra Pydimarri

Institute Of Aeronautical Engineering, India

Madhavi Ganapathiraju

School of Computer Science, Carnegie Mellon University, USA

N. Balakrishnan

Supercomputer Education and Research Center, Indian Institute of Science, India

Raj Reddy

School of Computer Science, Carnegie Mellon University, USA

Please tag your comments, tweets, and blob posts about this session: #VALA2006

Podcast [Not Available]


India being a multilingual nation, with 22 recognised official languages, also has literature in all these languages; they find representation in the Digital Library of India (DLI) which holds over 120,000 books. DLI has driven the creation of a large number of applications to process and present the Indian language content. In this paper, we present the creation of a multilingual book reader interface for DLI that supports transliteration and “good enough translation” features making it possible for readers to read a book that is written in another language.